Aucune traduction exact pour الضمير العالمي

Question & Réponse
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe الضمير العالمي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • El Holocausto ocupa un lugar especial en la conciencia mundial como el acto supremo de inhumanidad del hombre para con el prójimo.
    وتحتل المحرقة مكاناً خاصاً في الضمير العالمي بوصفها ذروة اللاإنسانية في معاملة الإنسان للإنسان.
  • Dada la proliferación de los barrios marginales, África era una lacra en la conciencia del mundo.
    وبسبب تكاثر الأحياء الفقيرة بها، أصبحت أفريقيا ندبة في ضمير العالم.
  • Tony Blair dijo recientemente que África es una cicatriz en la conciencia del mundo.
    لقد قال توني بلير مؤخراً إن أفريقيا تمثل ندبة على ضمير العالم.
  • Debemos seguir haciendo todos los esfuerzos por garantizar la integridad, la independencia y la universalidad de la Corte; pero hay que reconocer que violaciones graves y sistemáticas de los derechos humanos continúan siendo perpetradas en circunstancias que afrentan la conciencia mundial.
    ويجب علينا أن نواصل بذل كل جهد ممكن لكفالة نزاهة المحكمة واستقلاليتها وعالميتها. غير أننا يجب أن نعترف بأن انتهاكات حقوق الإنسان الجسيمة والمنهجية ما زالت ترتكب في ظروف تتحدى ضمير العالم.
  • Felicitamos a las Naciones Unidas que, a lo largo de los últimos 30 años, han venido alentando y propiciando estos encuentros, contribuyendo a la madurez de una conciencia universal, para que la paz, la estabilidad y el desarrollo socioeconómico sean el resultado de nuestro empeño en recuperar la dignidad humana.
    ونهنئ الأمم المتحدة التي عكفت طوال الأعوام الثلاثين الماضية على تشجيع وتسهيل لقاءات من هذا النوع، والحض على نمو ضمير عالمي، لعل مساعينا لاستعادة الكرامة الإنسانية تفضي إلى السلام والاستقرار والتنمية الاجتماعية والاقتصادية.
  • Sin embargo, observamos con cierta inquietud que, a pesar de esta ardua labor de despertar la conciencia mundial, y a pesar de las excelentes declaraciones adoptadas y los programas consensuados, estamos todavía muy lejos de lograr este mundo de bienestar para todos.
    ومع ذلك، نلاحظ بعين القلق أنه رغم كل هذا العمل الشاق لإيقاظ ضمير العالم، والإعلانات الممتازة التي اعتمدت والبرامج التي تم الاتفاق عليها، ما زلنا بعيدين كل البعد عن إحلال عالم ينعم فيه الجميع بالرخاء.
  • Esto demuestra que la conciencia del mundo sigue viva y consciente de la tragedia del pueblo de Palestina que los ha privado de su derecho a la libertad, la independencia y el establecimiento de su Estado independiente con Jerusalén oriental como capital.
    ”إن هذا اليوم يجسد وقوف العالم بأسره في وجه قوى الظلم والاحتلال، وبرهاننا على أن الضمير العالمي يقف وعيونه مفتوحة على مأساة شعب فلسطين وعلى حقه في الحرية والاستقلال وإقامة دولته المستقلة وعاصمتها القدس الشريف.
  • Hay algunas duplicaciones, algunas redundancias y alguna obsolescencia; no obstante, sus repercusiones en el desarrollo de la justicia penal, el fortalecimiento del concepto del imperio de la ley y, más generalmente, una conciencia universal de propiedad, libertad y respeto de valores comunes resulta indiscutible.
    وهناك قدر من التداخل والتكرار والتقادم؛ غير أن أثرها في تطوير العدالة الجنائية وفي تدعيم فكرة حكم القانون، وبصفة أعم في تكوين ضمير عالمي يكرس مبادئ النـزاهة والحرية واحترام القيم المشتركة ليس موضع تساؤل.
  • Había duplicaciones y redundancias y cierta obsolescencia; no obstante, sus repercusiones en el desarrollo de la justicia penal, el fortalecimiento del concepto del imperio de la ley y, más generalmente, en una conciencia universal de propiedad, libertad y respeto de valores comunes resultaban indiscutibles (A/CONF. 203/15, párrafo 45).
    وهناك قدر من التداخل والتكرار والتقادم؛ غير أن أثرها في تطوير العدالة الجنائية وفي تدعيم فكرة سيادة القانون، وبصفة أعم في تكوين ضمير عالمي يكرّس مبادئ النـزاهة والحرية واحترام القيم المشتركة ليس موضع تساؤل (A/CONF.203/15، الفقرة 45).
  • Al mismo tiempo, los atentados terroristas en el Reino Unido han vuelto a recordar a la conciencia pacífica y democrática del mundo que el conflicto asimétrico continúa siendo un factor de grave inestabilidad para la paz y la seguridad internacionales.
    وفي الوقت ذاته، جعلت الهجمات الإرهابية في المملكة المتحدة مرة أخرى الضمير العالمي المسالم والديمقراطي يدرك أن نزاعاً من جانب واحد يظل سبباً لحالة خطيرة من عدم الاستقرار للسلم والأمن الدوليين.